ANTIPONA SA PAGSUGOD
Ang Dios anaa sa iyang santos nga puloy-anan; siya ang magsagop sa nag-inusara siya ang maghatag sa gahom ug kusog ngadto sa iyang katawhan.
PAGBASA GIKAN SA BASAHON NI PROPETA JEREMIAS
Jer. 13: 1-11
Gisugo ako sa Ginoo sa pagpalit ug karsunsilyo nga lino aron akong isul-ob, apan dili kini ipahumod og tubig. Busa mipalit akog karsunsilyo ug gisul-ob ko kini. Unya misulti kanako pag-usab ang Ginoo, "Lakaw ngadto sa Suba sa Eufrates ug huboa kanang karsunsilyo ug tagoi didto sa lungag sa bato." Busa miadto ako sa Suba sa Eufrates ug gitagoan nako didto ang karsunsilyo. Wala madugay gipabalik ako sa Ginoo sa Suba sa Eufrates aron pagkuha sa karsunsilyo. Busa mibalik ako ug ako kining nakaplagan. Nadunot na kini ug dili na magamit. Unya giingnan na usab ako sa Ginoo. "Ingnon ko niini paglaglag ang garbo sa Juda ug sa Jerusalem. Kining mga tawhana dautan ug nagdumili sila pagpatalinghog sa akong mga pulong. Mga gahi gayod silag ulo ug misamot ang ilang kadautan. Nagsimba ug nag-alagad sila sa mga diosdios. Busa mahisama sila sa karsunsilyo nga nadunot ug dili na magpulos. Ingon nga ang kuldon ibaliktos sa hawak, buot ko nga ang tanang katawhan sa Israel ug sa Juda mokupot kanako pag-ayo. Ang tuyo ko mao nga sila maakong katawhan ug magdayeg ug magpasidungog kanako, apan nagdumili sila sa pagtuman sa akong mga sugo."
ANG PULONG SA GINOO.
SALMO RESPONSORYO
Dt. 32: 18-19. 20. 21
T. Hikalimtan nimo ang Dios nga nagpahimugso kanimo.
Wala ikaw magtagad sa Bato nga nagpahimugso kanimo, hikalimtan mo ang Dios nga nag-anak kanimo. Sa pagkakita sa Ginoo niini, napuno siya sa kaluod ug sa kapungot alang sa iyang mga anak nga lalaki ug babaye.
T. Hikalimtan nimo ang Dios nga nagpahimugso kanimo.
"Tago-on ko ang akong nawong kanila," miingon siya, "ug tan-awon ko unsay mahitabo kanila." Pagkamabalhinon nila nga kaliwat, mga anak nga mabudhion kaayo.
T. Hikalimtan nimo ang Dios nga nagpahimugso kanimo.
Sanglit ila akong gipalagot sa ilang "dili dios" ug gisuko ako sa ilang walay-hinungdang diosdios. Palaguton ko sila sa usa ka 'dili-katawhan'; suk-on ko sila sa usa ka buang nga nasod."
T. Hikalimtan nimo ang Dios nga nagpahimugso kanimo.
BERSO SA DILI PA ANG EBANGHELYO
Aleluya! Nagalaum ako sa Ginoo, nagasalig ako sa iyang Pulong. Aleluya!
PAGBASA SA SANTOS NGA EBANGHELYO SUMALA NI SAN MATEO
Mt. 13: 31-35
Unya misugilon si Jesus kanilag laing sambingay: "Ang Gingharian sa Langit sama sa liso sa mustasa, ang labing gamay sa tanang liso. Gikuha kini sa usa ka tawo ug gipugas didto sa iyang uma, ug sa pagtubo na sa maong binhi, nahimo kini nga labing dako sa tanang tanom. Kini nahimong kahoy ug nanugpa ang mga langgam ug nagsalag sa iyang mga sanga." Si Jesus misugilon na usab og laing sambingay: "Ang Gingharian sa Langit sama sa igpapatubo sa pan. Gikuha kini sa usa ka babaye ug gisagol sa usa ka takos nga harina hangtod mitubo ang tibuok minasa." Si Jesus migamit og mga sambingay aron pagsugilon niining mga butanga ngadto sa mga tawo; wala siyay gisulti kanila bisag unsa kondili pinaagig sambingay. Gihimo niya kini aron matuman ang giingon sa propeta: "Mogamit akog mga sambingay kon makigsulti ako kanila, Suginlan ko silag mga butang nga wala pa hibaloi sukad mabuhat ang kalibutan."
ANG EBANGHELYO SA GINOO.
ANTIPONA SA PANGALAWAT
Dayga ang Ginoo, kalag ko, ug hinumdomi ang tanan niyang kaayo.
