Sulugoon

🔴 [F] San Lukas, ebanghelista

Year I, Cycle C

PAGBASA GIKAN SA IKADUHANG SULAT NI SAN PABLO NGADTO KANG TIMOTEO

2 Tm. 4:9-17

Paningkamoti gayod ang pag-ari kanako sa labing madali. Gibiyaan ako ni Demas tungod sa iyang paghigugma niining kalibutana ug miadto siya sa Tesalonica. Si Crescente miadto sa Galacia, ug si Tito sa Dalmacia. Si Lukas na lamang ang uban kanako. Kuhaa si Markos ug dad-a diri kay makatabang siya kanako. Gipaadto ko si Tiquico sa Efeso. Inig-ari nimo, dad-a ang akong kupo nga gibilin ko kang Carpo didto sa Troas; dad-a usab ang mga libro, labi na kadtong mga sinulat. Si Alejandro nga platero nakahimo kanakog dakong kadaot; ang Ginoo maoy magbalos kaniya sa iyang gibuhat. Likayi siya kay supak gayod siya kaayo sa atong mensahe. Sa una kong pag-atubang sa hukmanan, wala gayoy mibulig kanako; gitalikdan ako sa tanan. Hinaut unta nga dili sila pakasad-on sa Dios niini. Apan ang Ginoo miunong kanako ug mihatag kanakog kusog aron ikasangyaw ko ang tibuok mensahe ngadto sa mga dili Judio, ug giluwas ako gikan sa baba sa liyon.

ANG PULONG SA GINOO.

SALAMAT SA DIOS.

SALMO RESPONSORYO

Ps. 145:10-11, 12-13, 17-18

R. Ang imong mga higala nagtug-an sa himaya sa imong pagkahari, Ginoo.

Papasalamata kanimo ang tanan mong mga buhat, O Ginoo, ug padayga kanimo ang tanan nga nagatuo kanimo. Pasultiha sila bahin sa himaya sa imong gingharian ug pasuginla sila sa imong gahom. (R)

Pasaysaya sila sa katawhan mahitungod sa imong gahom ug sa (R)

Mahimayaong kasanag sa imong gingharian. Ang imong gingharian maoy gingharian alang sa tanang katuigan, ug ang imong pagmando nagalungtad latas sa tanang kaliwatan. (R)

Ang Ginoo matarong diha sa tanan niyang mga paagi ug balaan diha sa tanan niyang mga buhat. Ang Ginoo haduol sa tanan nga nagasangpit kaniya, sa tanan nga nagatawag kaniya diha sa kamatuoran. (R)

PAGBASA SA SANTOS NGA EBANGHELYO SUMALA NI SAN LUKAS

Lk. 10:1-9

Human niini, gipili sa Ginoo ang laing kapitoag-duha ka lalaki. Gipadala sila sa tinagurha aron mag-una kaniya ngadto sa tagsa-tagsa ka lungsod ug dapit nga iyang adtoan. Miingon siya kanila, "Ang anihon daghan, apan diyotay ra ang mga mangangani. Busa pag-ampo kamo sa tag-iya sa anihon aron magpadala siyag dugang pang mamumoo nga moanhi niini. Lakaw kamo, nagpadala ako kaninyo nga sama sa mga nating karnero ngadto sa mga lobo. Ayaw pagdala og puntil ni sudlanan sa limos, ni sandalyas; ayaw kamo paghunong aron paghimamat kang bisan kinsa diha sa dalan. Bisan diing balaya kamo moabot, unaha ninyo pag-ingon, 'Ang panagdait maania niining balaya.' Kon didto may nagpuyo nga mahigugmaon sa pakigdait, ibilin kaniya ang inyong yukbo sa pakigdait; kon wala, bakwia ang inyong yukbo sa pakigdait. Pabilin kamo niadtong balaya, ug kaon ug inom sa ilang idalit kaninyo; kay ang mamumoo angay gayod nga suholan. Ayaw kamo pagbalhin-balhin gikan sa usa ka balay ngadto sa lain. Kon moadto kamo sa usa ka lungsod ug dawaton kamo nila, kaon sa idalit kaninyo, ayoha ang mga masakiton niadtong lungsora, ug sultihi ang mga tawo didto nga hapit na moabot kanila ang paghari sa Dios."

ANG EBANGHELYO SA GINOO.

DAYGON IKAW, O KRISTO.

Isaiah 40:31: "...but they who wait for the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings like eagles; they shall run and not be weary; they shall walk and not faint."

SunMonTueWedThuFriSat
2829301234567891011121314151617181920212223242526272829303112345678